Chwalimy się tym, co potrafimy
Aby powiedzieć: Ja potrafię
– potrzebny nam zwrot Ich kann
oraz znajomość nazw typowych codziennych czynności, takich jak np. podane poniżej. Ich kann zazwyczaj występuje z drugą czynnością (tak jak po polsku: potrafię gotować, samo potrafię nie informuje o tym, co kto potrafi). W języku niemieckim ta druga czynność znajduje się na końcu zdania – dlatego Niemca trzeba słuchać do końca.
kochen | /kochyn/ | gotować |
backen | /bakyn/ | piec |
bügeln | /bygeln/ | prasować |
waschen | /waszyn/ | prać |
putzen | /pucyn/ | czyścić/ sprzątać |
Fenster putzen | /fenster pucyn/ | myć okna |
Ordnung machen | /ordnun machyn/ | (z)robić porządek |
Einkäufe machen | /ajnkojfe machyn/ | (z)robić zakupy |
im Garten arbeiten | /im garten arbajtyn/ | pracować w ogrodzie |
Przydatne zwroty:
Ich kann gut backen und kochen. /ich kan gut bakyn unt kochyn/
Potrafię dobrze gotować i piec.
Ich kann gut Ordnung machen. /ich kan gut ordnun machyn/
Potrafię dobrze sprzątać.
Wskazówka:
Jeśli chcemy pochwalić się umiejętnością, to dodajmy do zdania słówko „gut”
, tak jak w powyższych przykładach. Dlaczego tak lepiej? Ponieważ Ich kann oznacza również „mogę”, a więc informację o możliwości zrobienia czegoś, np.:
Ich kann am Wochenende arbeiten. /ich kan am wochenende arbajtyn/
Mogę pracować w weekend.
Ich kann jeden Tag putzen. /ich kan jeden tak pucyn/
Mogę sprzątać każdego dnia.
Ich kann im April kommen. /ich kan im april komyn/
Mogę przyjechać w kwietniu.
Poniższe zdania natomiast można wykorzystać, gdy chcemy krótko powiedzieć, że coś potrafimy / możemy zrobić i gdy czegoś nie możemy / nie potrafimy zrobić, jeśli czynność ta wynika z kontekstu:
Ich kann das (machen). /ich kan das (machyn)/
Potrafię / mogę to zrobić.
Ich kann das leider nicht (machen). /ich kan das lajder nicht (machyn)/
Nie potrafię/ nie mogę tego niestety zrobić.
Ćwiczenia
Sprawdź czego się nauczyłeś z lekcji: