Słowniczek tematyczny:

der Flur/der flur/przedpokój
der Keller/der kele/piwnica
der Raum     /der rałm/pomieszczenie
der Fußboden /der fusboden/podłoga
der Dachboden/der dachboden/poddasze
der Garten/der garten/ogród
der Tisch /der tisz/stół
der Stuhl /der sztul/krzesło
der Sessel          /der zesel/fotel
der Schrank /der szrank/szafa
der Kühlschrank /der kylszrank/lodówka
der Herd (Elektroherd, Gasherd)/der herd/piec
der Fernseher   /der fernzeje/telewizor
die Küche /di kyche/kuchnia
die Toilette /di tojlete/toaleta
die Dusche  /di dusze/prysznic
die Tür /di tyur/drzwi
die Treppe /di trepe/schody
die Kommode/di komode/komoda
die Lampe/di lampe/lampa
die Waschmaschine /di waszmaszine/pralka
die Kaffeemaschine /di kafemaszine/ekspres do kawy
die Mikrowelle/di mikrowele/mikrofalówka
das Zimmer/das cime/pokój
das Schlafzimmer /das szlafcime/sypialnia
das Badezimmer /das badecime/łazienka
das Wohnzimmer /das woncime/duży pokój
das Arbeitszimmer/das arbajtscime/gabinet
das Gästezimmer/das gestecime/pokój gościnny
das Fenster /das fenste/okno
das Bett/das bet/łóżko
das Sofa/das zofa/sofa

Przydatne przymiotniki:

klein/klajn/mały, mała, małe
groß/gros/duży, duża, duże
gut/gut/dobrze, dobry, dobra, dobre
schlecht/szlecht/źle, zły, zła, złe
hell/hel/jasno, jasny, jasna, jasne
dunkel/dunkel/ciemno, ciemny, ciemna, ciemne
breit/brajt/szeroko, szeroki, szeroka, szerokie
schmal/szmal/wąsko, wąski, wąska, wąskie
gemütlich/gemytlich/przytulnie, przytulny, przytulna, przytulne

Więcej:
https://www.youtube.com/watch?v=VZ16BSopFno

Strategia

Te słówka to nazwy rzeczy, czyli rzeczowniki. Poznamy je w języku niemieckim po wielkiej literze oraz po charakterystycznych: der / die / das, które stoją przed nimi. Tych z kolei nie tłumaczy się na język polski, ale bez nich nie będziemy potrafili poprawnie używać rzeczowników w naszych wypowiedziach.

Der / die / das to w gramatyce rodzajniki określone, definiują one rodzaj danego rzeczownika: który jest „ten”, „ta” czy „to”. Będą pojawiać się wówczas, gdy mowa jest o konkretnym przedmiocie lub osobie.

W liczbie pojedynczej (jeśli mamy czegoś jedną sztukę):

der = ten, więc der Garten = ten ogród
die = ta, więc die Küche = ta kuchnia
das = to, więc das Fenster = to okno

I nie byłoby w tym nic trudnego, gdyby nie to, że Niemcy widzą rzeczy nie zawsze tak jak my i nadali im inne rodzaje, np.:

„der Dachboden” to u nich „ten poddasze”, a u nas jest „to poddasze”
„die Treppe” to u nich „ta schody”,używane w liczbie pojedyńczej, a u nas są „te schody” - w liczbie mnogiej
„das Badezimmer” to u nich „to łazienka”, a u nas - „ta łazienka”.

Więcej słówek do tematu „Das Haus” po linkiem:

http://www.wortbild.info/2015/03/das-haus-home.html (klikając na zdjęcie powiększymy je, to jeden z najładniejszych słowników obrazkowych)


Ćwiczenia

Sprawdź czego się nauczyłeś z lekcji:

Avoria